-
1 лесная тропинка заросла кустарником
Универсальный русско-английский словарь > лесная тропинка заросла кустарником
-
2 trail
treɪl
1. сущ.
1) а) след (отпечаток на земле) be on the trail of foul the trail get on the trail get off the trail б) тропа, тропинка в) след, "хвост" to blaze, make a trail ≈ делать, оставлять след to cover up a trail ≈ заметать след to lay out a trail ≈ прокладывать след to leave a trail ≈ оставлять след The wounded animal left a trail of blood. ≈ Раненое животное оставляло за собой кровавый след. on smb.'s trail ≈ по чьему-л. следу The police were on his trail. ≈ Полиция напала на его след. The trail winds through the forest. ≈ След петляяет, вьется по лесу. The car left a trail of dust. ≈ Машина оставила позади себя столб пыли. winding trail hiking trail ski trail vapor trail
2) а) бот. стелющийся побег б) воен. хобот лафета;
воен. положение наперевес( оружия, снаряжения) в) авиац. линейное отставание бомбы
2. гл.
1) а) протапывать (тропинку), прокладывать путь б) прям. перен. идти по следу, выслеживать Syn: follow в) тянуться сзади( чего-л.)
2) а) волочить(ся), тащить(ся) ;
отставать, идти сзади, плестись б) трелевать( бревна) в) стелиться( о ползучих растениях)
3) свисать( о волосах) ∙ trail off trail out trail over след, хвост - a * of blood кровавый след - the * of a meteor след метеора - a * of light полоса света - a * of fire огненный след - vapour /condensation/ * инверсионный /конденсационный/ след - *s of mud on a carpet полосы грязи на ковре - the engine left a * of smoke behind it машина оставила после себя облако дыма трен, шлейф( платья и т. п.) - a * of clouds шлейф облаков свита - a * of admirers свита почитателей последствия - to leave ruins in one's * оставлять после себя одни развалины след (человека или животного) ;
запах( человека или животного) - false * ложный след (тж. перен.) - in * (американизм) гуськом, след в след;
друг за другом, в один ряд - planes flying in * самолеты, летящие друг за другом - a * of blood from the house to the barn кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара - hot on the * по горячему следу - to be on the * of smb. напасть на чей-л. след - to foul the * запутывать следы - to get on /to hit/ the * напасть на след - to pick up the * взять след - to get off /to lose/ the * потерять след, сбиться со следа - to throw smb. off the * сбить кого-л. со следа - to follow the * идти по следу, выслеживать тропа, тропинка - mountain * горная тропа - blazed * (американизм) проторенная дорожка /-ый путь/ - to blaze the * прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях;
идти новыми путями, быть пионером /новатором/ - the * through the woods is overgrown with bushes лесная тропинка заросла кустарником (спортивное) трасса, лыжня - to break * прокладывать трассу /лыжню/ (пройденный) путь - the * of Tamerlane путь Тамерлана, по следам Тамерлана - to follow the * of the American pioneers пройти по следам американских пионеров - a milestone on his educational * (целая) веха в его образовании преследование, охота по следу (ботаника) стелющийся побег (военное) хобот лафета (авиация) линейное отставание бомбы (геология) передний выступ раковины( военное) положение у ноги (оружия) - at (the) *! к ноге! (команда) > to hit the * отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.) ;
(сленг) проваливать, убираться > candidates hitting the campaign * кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу идти по следу, выслеживать - to * a deer выслеживать оленя - to * a fugitive to his hiding place выследить, где укрывается беглец следовать( за кем-л., чем-л.) - we *ed the car in front of us мы следовали за ехавшим впереди автомобилем - reporters * him constantly за ним хвостом ходят репортеры;
от репортеров не отвяжешься прокладывать путь, протаптывать тропинку тащить, волочить - to * a fishing-line тащить леску (за лодкой) - *ing clouds of glory неся бремя /в ореоле/ славы - the child *ed his toy cart on a piece of string ребенок тащил игрушечную тележку на веревочке - she *ed five children after her она тащила за собой пятерых детей тащиться, волочиться - to * along the ground тащиться по земле - her long train *ed in the mud ее длинный шлейф тащился по грязи притаскивать - to * dirt into the house нанести грязи в дом тащиться, плестись;
отставать, идти сзади - to * wearily back устало плестись назад - the old horse just *s along старая лошадь едва ноги волочит уступать, быть в хвосте - to * the other candidates on the ticket быть в хвосте списка кандидатов идти сзади, отсиживаться за спиной( соперника на скачках) тянуться (образуя облако, полосу) - smoke *ed from the chimney дымок тянулся из трубы - a cloud of dust *ed behind the car машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли - a thin veil of mist *ed below внизу плыла легкая пелена тумана идти в беспорядке, двигаться разбросанно свисать, свешиваться( о волосах, нитях и т. п.) - the tablecloth *s on the floor скатерть свисает до пола - locks * over her eyes волосы закрывают ей глаза стелиться (о растениях) - creepers *ed over roofs and walls ползучие растения обвивали крыши и стены( разговорное) заманивать, обманывать( разговорное) рекламировать( по телевидению и т. п.) - to * a programme рекламировать программу( разговорное) путешествовать в автоприцепе (специальное) тралить( бревна) (военное) держать или нести у ноги (оружие) - * arms! к ноге! (команда) > to * one's coat держаться вызывающе, лезть в драку > to * a pike служить солдатом audit ~ вчт. контрольный журнал audit ~ след ревизии ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа to get on the ~ напасть на след;
to get off the trail сбиться со следа trail идти по следу;
выслеживать ~ ав. линейное отставание бомбы ~ отставать, идти сзади;
плестись ~ воен. положение наперевес (оружия, снаряжения) ~ прокладывать путь ~ протоптать( тропинку) ~ свисать (о волосах) ~ след (человека, животного) ;
to be on the trail (of smb.) выслеживать (кого-л.) ;
to foul the trail запутывать следы ~ след, хвост;
the car left a trail of dust машина оставила позади себя столб пыли ~ стелиться (о растениях) ~ бот. стелющийся побег ~ тащить(ся), волочить(ся) ~ трелевать (бревна) ~ тропа ~ тянуться сзади (чего-л.) ;
a cloud of dust trailed behind the car машина оставляла позади себя облако пыли ~ воен. хобот лафета to ~ one's coat держаться вызывающе, лезть в драку vapour ~ след самолета в разреженном воздухе -
3 зарасти
сов.1) (чем и без доп.) каплану, [үлән] басу2) йомылу, төзәлү бетәшү -
4 зарасти
369 Г сов.несов.зарастать 1. чем, без доп. kinni v umbe kasvama, karetuma (murd.); \зарасти мхом sammalduma, тропинка заросла травой teerada on rohtunud, лицо заросло бородой nägu on habemesse kasvanud v habetunud, поле заросло сорняком põld on rohtunud v umbrohtu kasvanud, \зарасти грязью mustusse uppuma;2. kõnek. kinni kasvama, paranema; рана заросла haav on kinni kasvanud; ‚\зарасти vзарастать мохом endale sammalt selga kasvatama -
5 trail
1. [treıl] n1. 1) след, хвостvapour /condensation/ trail - ав. инверсионный /конденсационный/ след
the engine left a trail of smoke [of dust] behind it - машина оставила после себя облако дыма [пыли]
2) трен, шлейф (платья и т. п.)3) свита4) последствия2. след ( человека или животного); запах ( человека или животного)false trail - ложный след (тж. перен.)
in trail - амер. а) гуськом, след в след; б) друг за другом, в один ряд
planes flying in trail - самолёты, летящие друг за другом
a trail of blood from the house to the barn - кровавая дорожка /-ый след/ от дома до амбара
to be on the trail of smb. - напасть на чей-л. след
to get on /to hit/ the trail - напасть на след [ср. тж. ♢ ]
to get off /to lose/ the trail - потерять след, сбиться со следа
to throw smb. off the trail - сбить кого-л. со следа
to follow the trail - идти по следу, выслеживать
3. 1) тропа, тропинкаblazed trail - амер. проторённая дорожка /-ый путь/
to blaze the trail - а) прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях; б) идти новыми путями, быть пионером /новатором/
the trail through the woods is overgrown with bushes - лесная тропинка заросла кустарником
2) спорт. трасса; лыжняto break trail - прокладывать трассу /лыжню/
3) (пройденный) путьthe trail of Tamerlane - путь Тамерлана, по следам Тамерлана
to follow the trail of the American pioneers - пройти по следам американских пионеров
4. преследование, охота по следу5. бот. стелющийся побег6. воен. хобот лафета7. ав. линейное отставание бомбы8. геол. передний выступ раковины9. воен. положение у ноги ( оружия)2. [treıl] v♢
to hit the trail - а) отправиться, выступить, выйти в путь (тж. перен.); candidates hitting the campaign trail - кандидаты, вступающие в предвыборную борьбу; б) сл. проваливать, убираться; [см. тж. 2]1. 1) идти по следу, выслеживатьto trail a deer [a criminal] - выслеживать оленя [преступника]
to trail a fugitive to his hiding place - выследить, где укрывается беглец
2) следовать (за кем-л., чем-л.)we trailed the car in front of us - мы следовали за ехавшим впереди автомобилем
reporters trail him constantly - за ним хвостом ходят репортёры; ≅ от репортёров не отвяжешься
2. прокладывать путь, протаптывать тропинку3. 1) тащить, волочитьtrailing clouds of glory - неся бремя /в ореоле/ славы
the child trailed his toy cart on a piece of string - ребёнок тащил игрушечную тележку на верёвочке
2) тащиться, волочиться3) притаскивать4. 1) тащиться, плестись; отставать, идти сзади2) уступать, быть в хвостеto trail the other candidates on the ticket - быть в хвосте списка кандидатов
3) идти сзади, отсиживаться за спиной ( соперника на скачках)5. тянуться (образуя облако, полосу)a cloud of dust trailed behind the car - машина оставляла за собой столб /шлейф/ пыли
6. идти в беспорядке, двигаться разбросанно7. 1) свисать, свешиваться (о волосах, нитях и т. п.)2) стелиться ( о растениях)creepers trailed over roofs and walls - ползучие растения обвивали крыши и стены
8. разг.1) заманивать, обманывать2) рекламировать (по телевидению и т. п.)9. разг. путешествовать в автоприцепе10. спец. тралить ( брёвна)♢
to trail one's coat - держаться вызывающе, лезть в драку -
6 the trail through the woods is overgrown with bushes
Макаров: лесная тропинка заросла кустарникомУниверсальный англо-русский словарь > the trail through the woods is overgrown with bushes
-
7 trail through the woods is overgrown with bushes
Макаров: лесная тропинка заросла кустарникомУниверсальный англо-русский словарь > trail through the woods is overgrown with bushes
-
8 бүт
1) кончать(ся), истекать; переставать; үлэлээн бүт= кончить работать; үлэ чааһа бүттэ рабочее время истекло; саҥаран бүт= перестать говорить; манан бүтэбин на этом я кончаю; 2) разг. кончиться, умереть; 3) затягиваться, зарастать, покрываться чём-л.; бүтэ ос= зарасти; ыллык бүтэ оспут тропинка заросла; бүтэ тоҥ= замёрзнуть, затянуться льдом \# күөмэйим бүттэ я потерял голос; муннум бүттэ у меня нос заложило. -
9 ос
голенище; саппыкы оһо голенища сапог.————————1) заживать (о ране); 2) зарастать, порастать (травой- о яме, тропинке, трещинах в скале); ыллык оспут тропинка заросла \# оспут харахтар заплывшие глаза. -
10 benő
Itn. 1. (vmibe) врастать/врасти;\benőtt a körme — ноготь врос в тело;
2. (beheged) заживать/зажить;nekünk is \benőtt a fejünk lágya — мы и сами с усами; még nem nőtt be a feje lágya — у него молоко на губах не обсохло; IIszól.
\benőtt már a feje lágya — он уже вышел из детства;ts. (vmit vmi) зарастать/зарасти, обрастать/обрасти, порастать/порасти чём-л.; (buja növéssel) заглушить;szőrrel \benőtt arc — лицо, поросшее волосами; fű növi be — зарастать/зарасти, порастать/порасти травой; a tisztást \benőtték a bokrok — лужайка обросла кустарниками; a csalán benövi a kertet — крапива глушит сад; az ösvényt \benőtte a fű — тропинка заросла (травой); a partot \benőtte a nád — берег порос камышом; gazzal \benőtt sír — могила, поросшая бурьяномarcát fekete szakáll nőtte be — его лицо заросло/обросло черной бородой;
-
11 überwuchern
vt неотд разрастаясь, покрывать (что-л); заглушать (что-л — о сорняках)Im Láúfe der Zeit hátte der Wíldwuchs den Pfad überwúchert. — Со временем тропинка заросла дикой травой.
-
12 зарасти
-
13 kollanmaq
глаг.1. зарастать, зарасти (покрываться, покрыться кустарником, кустами). Cığır kollanıb тропинка заросла кустарником2. куститься (расти кустом, кустиком), раскуститься -
14 зарасти
сов.1. пушида шудан, зер (пахш) карда шудан; тропинка заросла травой пайроҳаро алаф зер карда ҳавзро қиёқ пахш кард // (волосами, шерстью) расидай) мӯй (пашм) зер кардаи2. разг. ба ҳам омадан, дуруст (беҳ, сиҳат) шудан <> зарасти грязью чиркин (ифлос) шудан; мохом зарасти ғӯли биёбон шудан -
15 шудаҥаш
шудаҥашГ.: шудангаш-амзарастать (зарасти), покрываться (покрыться) травой; травенеть, затравенеть, затраветьТӱнӧ пешак сылне: чодырат ужарга, олыкат шудаҥеш. В. Сави. На природе очень красиво: и лес зеленеет, и луга покрываются травой.
Монденыт коремын ончычсо лӱмжымат, тушко йолгорныжат шудаҥын. «Мар. ком.» Забыли даже прежнее название оврага, даже тропинка туда заросла травой.
-
16 тырны
1) наполняться, наполниться, заполниться; öрыс чожа тырис зэр ваöн корыто быстро наполнилось дождевой водой; ведраö тшакнас тырис моё ведро наполнилось грибами 2) исполняться, исполниться, минуть; неважын сылö тырис сизимдас год недавно ему исполнилось семьдесят лет; мымда тэныт тырис? сколько [лет] тебе минуло? 3) истекать, истечь; вештан срокыс тырö ни срок выплаты уже истекает 4) прям., перен. быть заполненным (заваленным) чем-либо; иметь что-л. в большом количестве; туёкыс лымöн тырöм тропинка занесена снегом; карчйöрным ёгöн тырис наш огород зарос сорняком; телега туйыс турунöн тырöм тележная колея заросла травой; магазиннэс тырöмась товаррезöн магазины завалены товарами; ciя кагаэзöн тырис у неё много детей 5) выполняться, выполниться; план тырö план выполняется -
17 шудаҥаш
Г. шуда́нгаш -ам зарастать (зарасти), покрываться (покрыться) травой; травенеть, затравенеть, затраветь. Тӱ нӧ пешак сылне: чодырат ужарга, олыкат шудаҥеш. В. Сави. На природе очень красиво: и лес зеленеет, и луга покрываются травой. Монденыт коремын ончычсо лӱ мжымат, тушко йолгорныжат шудаҥын. «Мар. ком.». Забыли даже прежнее название оврага, даже тропинка туда заросла травой.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шудаҥаш
См. также в других словарях:
ЗАРАСТИ — ЗАРАСТИ, зарасту, зарастёшь, прош. вр. зарос, зарасла, совер. (к зарастать). 1. Густо, сплошь покрыться кустами, деревьями, травой. Сад зарос крапивой. Тропинка заросла. В глубине сада ютилась скамейка, вся заросшая мохом. || Густо покрыться… … Толковый словарь Ушакова
бурелом — БУРЕЛОМ, а, м Совокупность поломанных и поваленных на землю бурей или ветром деревьев. Тропинка заросла травой и во многих местах была завалена буреломом (Арс.) … Толковый словарь русских существительных
Нойзидлерзее — Координаты: 47°50′00″ с. ш. 16°45′00″ в. д. / 47.833333° с. ш. 16.75° в. д. … Википедия
Нойзидлер-Зе — Нойзидлер Зе, Фертё нем. Neusiedler See , венг. Fertő tó Координаты: Координаты … Википедия
Нойзидлер-Зее — Нойзидлерзее, Фертё нем. Neusiedler See , венг. Fertő tó Снимок озера из космоса Координаты: 47.833333, 16.75 … Википедия
Нойзидлер-зее — Нойзидлерзее, Фертё нем. Neusiedler See , венг. Fertő tó Снимок озера из космоса Координаты: 47.833333, 16.75 … Википедия
Нойзидлер Зее — Нойзидлерзее, Фертё нем. Neusiedler See , венг. Fertő tó Снимок озера из космоса Координаты: 47.833333, 16.75 … Википедия
Нёйзидлер-Зе — Нойзидлерзее, Фертё нем. Neusiedler See , венг. Fertő tó Снимок озера из космоса Координаты: 47.833333, 16.75 … Википедия
Фертё — Нойзидлерзее, Фертё нем. Neusiedler See , венг. Fertő tó Снимок озера из космоса Координаты: 47.833333, 16.75 … Википедия